Timeline for How to address a Chinese co-worker?
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
| when toggle format | what | by | license | comment | |
|---|---|---|---|---|---|
| Sep 23, 2020 at 8:15 | history | edited | little star | CC BY-SA 4.0 | deleted 3 characters in body |
| Sep 21, 2020 at 3:18 | history | edited | little star | CC BY-SA 4.0 | added 72 characters in body |
| Sep 19, 2020 at 16:57 | review | Low quality posts | |||
| Sep 21, 2020 at 20:57 | |||||
| Sep 19, 2020 at 15:40 | comment | added | little star | Just use pin yin "Ni Hao" instead chinese word 你好 will do, no need Hi. It enough to show basic respect n understanding of the culture | |
| Sep 19, 2020 at 15:27 | comment | added | wip | Thanks for your answer. In the company chat we are communicating in English. Do you think it would be OK to use the English versions of these expressions? Or can I just paste the Chinese words after my English "Hi"? | |
| Sep 19, 2020 at 12:21 | history | edited | little star | CC BY-SA 4.0 | added 4 characters in body |
| Sep 19, 2020 at 10:08 | history | answered | little star | CC BY-SA 4.0 |