Skip to main content

Questions tagged [cjk]

{cjk} is about typesetting documents in Chinese/Japanese/Korean.

2 votes
0 answers
33 views

The arXiv platform does not support XeTeX. So pdfLaTeX seems to be the only option. Usually ctex package works well. However ctex has no default font for pdfLaTeX on Linux. I suppose the arXiv ...
MMM's user avatar
  • 153
2 votes
1 answer
44 views

I’m writing a multilingual document with English and Chinese. I’d like to use XeLaTeX with Babel’s onchar=ids fonts option to automatically detect language based on the source text, rather than ...
Peter LeFanu Lumsdaine's user avatar
3 votes
0 answers
55 views

With mint package, the setting of \setminted{breaklines=true, breakanywhere=true} will cause Chinese character duplicated in VScode but not in overleaf.com or texworks editor. For example, \...
Y. zeng's user avatar
  • 2,395
4 votes
3 answers
259 views

Background: I am transitioning from XeLaTeX to LuaLaTeX to explore its features. However, I'm encountering the following challenge with font configuration, specifically: I would like to use a single ...
Garid's user avatar
  • 259
1 vote
0 answers
119 views

Many people know the script Bopomofo from the internet as an example of one of the early attemps of transcribing Chinese languages into an alphabet or a syllabary in the style of Latin, Cyrillic, ...
Rosario Martínez de Meticedio's user avatar
2 votes
2 answers
150 views

I have a LaTex document compiling using pdflatex. Package CJKutf8 is used. Here are the minimal codes: \documentclass[pdflatex,sn-mathphys-num]{sn-jnl} \usepackage{graphicx}% \usepackage{multirow}% \...
Raptor's user avatar
  • 231
0 votes
0 answers
63 views

I am experiencing an error while using amsart with babel for CJK support and the TikZ external library in LuaHBTeX. My document setup is as follows: \documentclass{amsart} % similar error with amsbook,...
Inverted Pastry's user avatar
0 votes
1 answer
89 views

I need to increase the font size of the CJK text specifically (not the ruby text above it though), and not change the font size of the English text. Any leads on how to make it work? here's a minimal ...
watermargin39's user avatar
0 votes
2 answers
113 views

I need to write Chinese and Japanese text, with Zhuyin being used for ruby text in Chinese (traditional), and Hiragana for Japanese. The ruby text for Japanese (Hiragana) is working fine but the ...
watermargin39's user avatar
1 vote
0 answers
237 views

I'm trying to learn how to write Chinese in LaTeX (using TeXstudio on Debian Linux) - I've found this example, which works: %!TEX program = xelatex \documentclass[a4paper,10pt]{article} \usepackage{...
j4nd3r53n's user avatar
  • 539
2 votes
1 answer
100 views

I am converting a multilingual project to LuaLaTeX when it gave a strange error in a chemfig command: ! LaTeX Error: Command \rmfamily invalid in math mode. See the LaTeX manual or LaTeX Companion ...
M. Zhang's user avatar
  • 123
1 vote
1 answer
317 views

Using the ACM Template - acmsmall version 2.1 (latest version at the moment of writing), the ACM upload system does not support XeTeX compiler; only LaTeX compiler is supported. Here are my codes (...
Raptor's user avatar
  • 231
0 votes
1 answer
107 views

Kindly suggest how to get the ideographic comma (https://www.compart.com/en/unicode/U+3001) in XeLaTeX/LuaLaTeX
MadyYuvi's user avatar
  • 16.8k
1 vote
1 answer
166 views

Sorry this is a basic question. I do not know where does \label write the data to? In my previous installation of MikTex 2.9 I can use \CJKnumber{\ref{X}} to reference a previously defined number X ...
nana's user avatar
  • 23
3 votes
1 answer
215 views

I know that using the xpinyin package can solve this, but I need to use Lualatex, which is not supported. At first I used the following code: \documentclass{ctexart} \usepackage{amsmath} \newcommand\...
WeariTraveller's user avatar

15 30 50 per page
1
2 3 4 5
25