Academia.eduAcademia.edu

“Ny vazana tsy aseho vahiny" - “Don’t show your molars to strangers” - Expressions of teeth blackening in Madagascar

Thomas Zumbroich
Thomas Zumbroich
visibility

631

views

1 of 18

References (92)

  • Abinal, A. and V. Malzac. 1888. Dictionnaire Malgache- Français. Mission Catholique, Tananarive.
  • Adelaar, A. 2009. Towards an integrated theory about the Indonesian migrations to Madagascar. Pp. 149-172 in An- cient Human Migrations: An interdisciplinary approach. Edited by Peter N. Peregrine, Ilia Peiros & Marcus Feld- man M. University of Utah Press, Salt Lake City, Utah.
  • Allibert, C., A. Argant, and J. Argant. 1983. Le site de Bagamoyo (Mayotte, Archipel des Comoro). Études Océ- an Indien 2:5-40.
  • Anonymous. 1898. Les Études de colonisation: Cercle- annexe d'Ankavandra. Colonie d'Madagascar: Notes, Re- connaissance et Exploration 4(20):978-987.
  • Bajolet, M. 1946. Les variations morphologiques des dents définitives chez les Mérina. Bulletin de L'Académie Malgache (n.s.) 27:1-6.
  • Ballarin, M-P. 2000. Les Reliques Royales à Madagascar: Source de légitimation et enjeu de pouvoir, XVIIIe-XXe siècles. Karthala, Paris.
  • Barbier, L. 1916-1917. Notes sur le pay des Bara-Imam- ono. Bulletin de L'Académie Malgache (n.s.) 3: 63-119.
  • Beaujard, P. 1998. Le Parler Secret Arabico-Malgache du Sud-Est de Madagascar: Recherches etymologiques. L'Harmattan, Paris.
  • Beaujard, P. 2006. Le pèlerinage septennal sur le tom- beau de l'ancêtre des Anteoñy (pays antemoro, sud-est de Madagascar). Pp. 403-453 in Les Dieux au Service du Peuple: Itinéraires religieux, médiations, syncrétisme à Madagascar. Edited by S. Blanchy, J.-A. Rakotoarisoa, P. Beaujard & C. Radimilahy. Karthala, Paris.
  • Beaujard, P. 2007. Les manuscrits Arabico-Malgaches (sorabe) du pays Antemoro (Sud-Est de Madagascar). Pp. 219-265 in Coran et Talismans: Textes et pratiques magiques en milieu musulman. Edited by C. Hamès. Kar- thala, Paris.
  • Beaujard, P. 2011. The first migrants to Madagascar and their introduction of plants: linguistic and ethnologi- cal evidence. Azania: Archaeological Research in Africa 46(2):169-189.
  • Birkeli, E. 1922-1923. Folklore Sakalava, recueilli dans la région de Morondava. Bulletin de L'Académie Malgache (n.s.) 6:185-423.
  • Blench, R. 2010. Evidence for the Austronesian voyages in the Indian Ocean. Pp. 239-248 in The Global Origins and the Development of Seafaring. Edited by A. Ander- son, J.H. Barrett & K.V. Boyle. McDonald Institute, Cam- bridge, England.
  • Bolleé, A. 1993. Dictionnaire Étymologique des Créoles Français de l'Océan Indien. Part Two: Mots d'origine non- française ou inconnue. Kreolische Bibliothek, Volume Twelve. Buske, Hamburg, Germany.
  • Burton, R.F. 1859. The lake regions of central equatorial Africa, with notices of the Lunar Mountains and the sourc- es of the White Nile. Journal of the Royal Geographical Society of London 29:1-454.
  • Callet, F. 1878. Tantara ny Andriana eto Madagascar: Documents historiques d'après les manuscrits malgach- es. Volume one. Second edition. Presy Katolika, Antanan- arivo.
  • Capredon, M., A. Sanchez-Mazas, E. Guitard, H. Razaf- indrazaka, J. Chiaroni, B. Champion & J.-M. Dugoujon. 2012. The Arabo-Islamic migrations in Madagascar: First genetic study of the GM system in three Malagasy popula- tions. International Journal of Immunogenetics 39(2):161- 169. Cauche, F. 1651. Relation du voyage que François Cau- che de Rouen a fait à Madagascar, isles adjacentes, & coste d'Afrique. Pp. 1-193 in Relations Véritables et Cu- rieuses de l'isle de Madagascar et du Brésil, avec l'histoire de la dernière guerre faite au Brésil entre les Portugais et les Hollandais. Trois relations d'Egypte et une du royaume de Perse. Augustin Courbé, Paris.
  • Chaumeton, F.-P., E. Panckoucke & P.J.F. Turpin. 1814. Flore Médicale. Volume one. C.L.F. Panckoucke, Paris.
  • Cousins, W.E. & J. Parrett. 1885. Ohabolan' ny Ntaolo [Proverbs of the Ancestors]. London Missionary Society, Imarivolanitra, Madagascar.
  • Cox, M.P., M.G. Nelson, M.K. Tumonggor, F.-X. Ricaut & H. Sudoyo. 2012. A small cohort of Island Southeast Asian 537 women founded Madagascar. Proceedings of the Royal Society B 279:2761-2768.
  • Dahl, O.C. 1951. Malgache et Maanyan: Une comparison linguistique. Egede Institutett, Oslo.
  • Dahl, Ø. 1999. Meaning in Madagascar: Cases of inter- cultural communication. Bergin & Garvey, Westport, Con- necticut.
  • Dahle, L. 1877. Specimens of Malagasy Folk-Lore. A. Kingdon, Antananarivo.
  • Dandouau, A. 1913a. Chansons tsimihety (région d'Analalava). Translated and annotated by A. Dandouau. Bulletin de L'Académie Malgache 11:49-149.
  • Dandouau, B. 1913b. Ody et fanafody (charmes et remèdes). Extraits du Tantara ny Andriana. Translated by B. Dandouau, annotated by Fontoynont. Bulletin de L'Académie Malgache 11:151-210.
  • Decary, R. 1953. La bouche et les dents dans les cou- tumes Malgaches. Journal de la Société des Africanistes 23(1):35-42.
  • Deschamps, H. 1936. Les Antaisaka: Géographie hu- maine, coutumes et histoire d'une population malgache. Ph. D. Dissertaton. Pitot de la Beaujardière, Antananarivo.
  • De Thuy, G. 1898. Six semaines dans le Su-Ouest. Col- onie de Madagascar: Notes, Reconnaissances et Explo- rations 3(13):26-64.
  • Dewar, R. & H. Wright. 1993. The culture history of Mada- gascar. Journal of World Prehistory 7(4):417-466.
  • Du Bois. 1897. The voyages made by the sieur D.B. to the islands Dauphine or Madagascar & Bourbon or Mas- carenne in the years 1669. 70. 71 & 72. Translated and edited by S.P. Oliver. Printed for D. Nutt by T. and A. Con- stable, Edinburgh.
  • Dubois, R.P.H. 1917. Essai de Dictionnaire Betsileo. Vol- umes one & two. Imprimerie Officielle, Tananarive.
  • Du Chaillu, P.B. 1861. Explorations and adventures in equatorial Africa: With accounts of the manners and cus- toms of the people, and of the chace of the gorilla, croco- dile, leopard, elephant, hippopotamus, and other animals. Harper Brothers, New York, New York.
  • Du Picq, A. 1912. La Forêt et la vie Tanala. Bulletin de L'Académie Malgache 10:257-261.
  • Du Saussay, C. 1722. Voyage de Madagascar; Connu aussi sous le nom de l'isle de St. Laurent. Jean-Luc Nyon, Paris. Ferrand, G. 1893. Contes Populaires Malgaches: Re- cueillis, traduits et annotés. Collection de contes et de chansons populaires 19. Ernest Leroux, Paris.
  • Ferrand, G. 1904. Un Texte Arabico-Malgache du 16e Siècle: Transcrit, traduit et annoté d'après les MSS 7 et 8 de la Bibliotheque Nationale par Gabriel Ferrand. Imprim- erie Nationale, Paris.
  • Flacourt, É. de. 2007. Histoire de la Grande Isle Mada- gascar. Edited and annotated by C. Allibert. Second edi- tion. INALCO. Karthala, Paris.
  • Forde, C.D. 1941. Marriage and the Family Among the Yakö in South-Eastern Nigeria. London School of Eco- nomics, Monographs of the Society for Anthropology 5. P. Lund, Humphries & Co., London.
  • Fox, L. 1990. Hainteny: The traditional poetry of Mada- gascar. Bucknell University Press, Lewisburg, Pennsylva- nia;
  • Freeman, J.J. 1835. A Dictionary of the Malagasy Lan- guage: In two parts. Part 1. English and Malagasy. Press of the London Missionary Society, by R. Kitching, Anta- nanarivo.
  • Grant, C. 1801. The history of Mauritius; or the Isle of France, and the neighbouring islands. Bulmer & Co., Lon- don. Green, M.L. 1925. Species of Grewia Described by Bo- jer. Bulletin of Miscellaneous Information (Royal Gardens, Kew) 5:231-239.
  • Haring, L. 1992. Verbal arts in Madagascar. University of Philadelphia Press, Philadelphia, Pennsylvania.
  • Hébert, J.-C. 1964. Filan'ampela, ou propos galants des Sakalava. Journal de la Société des Africanistes 34(2):227-256.
  • Heckel, É. 1903. Les Plantes Médicinales et Toxiques de Madagascar Avec Leurs Noms et Leurs Emplois In- digènes. Institut Colonial, A . Challamel, Paris.
  • Hurles, M.E., B.C. Sykes, M.A. Jobling & P. Forster. 2005. The dual origin of the Malagasy in Island Southeast Asia and East Africa: evidence from maternal and paternal lin- eages. American Journal of Human Genetics 76(5):894- 901. Ibn al-Baiṭār al-Mālaqī. 1840-1842. Grosse Zusammen- stellung über die Kräfte der bekannten einfachen Heil- und Nahrungsmittel. Translated by Joseph v. Sontheimer. Volumes one & two. Hallberger'sche Verlagshandlung, Stuttgart, Germany. International Mission Photography Archive. 2011. Uni- versity of Southern California. http://digitallibrary.usc. edu/search/controller/collection/impa-m1.html (accessed 09/2012).
  • Jacob De Cordemoy, E. 1895. Flore de l'île de la Réunion: (Phanérogames, cryptogames, vasculaires, muscinées) avec l'indication des propriétés économiques & industri- elles des plantes. Klincksieck, Paris.
  • Jansen, P.C.M. 2005. Danais ligustrifolia Baker. Pp. 73-74 in Plant Resources of Tropical Africa 3: Dyes and tannins. Edited by P.C.M. Jansen & D. Cardon. PROTA, Backhuys, Wageningen, Netherlands.
  • Jully, M. 1905-1906. Communication de M. Jully sur les lettres adressées par Chapelier en mission à Madagascar au citoyen préfet de l'Ile de France (de Décembre 1803
  • à Mai 1805). Bulletin de L'Académie Malagache 4:1-45.
  • Kent, R.K. 1970. Early Kingdoms in Madagascar 1500- 1700.
  • Holt, Rinehart & Winston, New York, New York.
  • Krapf, L. 1882. A Dictionary of the Suahili Language. Trübner & Co., London.
  • Kull, C.A., J. Tassin, S. Moreau, H.R. Ramiarantsoa, C. Blanc-Pamard & S.M. Carrière. 2011. The introduced flora of Madagascar. Biological Invasions 14(4):875-888.
  • Kusimba, C.M., J.C. Odland & B. Bronson (eds.). 2004. Unwrapping the Textile Traditions of Madagascar. UCLA Fowler Museum of Cultural History Textile Series, 7. UCLA Fowler Museum of Cultural History, Los Angeles, California.
  • Lévrier. 1897. Le productions végétales du Ménabé. Col- onie d'Madagascar: Notes, Reconnaissance et Explora- tion 2(11):457-466.
  • Lewis, W.H. & M. Elvin-Lewis. 2003. Medical Botany: Plants affecting human health. Second edition. John Wi- ley & Sons, Hoboken, New Jersey.
  • Madagascar Catalogue. 2011. Catalogue of the Vascu- lar Plants of Madagascar. Missouri Botanical Garden, St. Louis, U.S.A. & Missouri Botanical Garden, Madagas- car Research and Conservation Program, Antananarivo, Madagascar. www.tropicos.org/project/mada (accessed: 10/2012).
  • Mattei, L. 1938. Les tsimihety. Bulletin de L'Académie Malgache (n.s.) 21:131-196.
  • May, J.M. 1968. The Ecology of Malnutrition in the French Speaking Countries of West Africa and Madagascar; Sen- egal, Guinea, Ivory Coast, Togo, Dahomey, Cameroon, Niger, Mali, Upper Volta, and Madagascar. Hafner, New York, New York.
  • McMahon, E.O. 1892. The Sakalava and their customs. The Antananarivo Annual & Madagascar Magazine 16: 385-393.
  • Meller, C. 1863. On the botany, geology, &c., of the coun- try between Tamatave and Antananarivo, in Madagascar. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 20:388-396.
  • Michel-Andrianarahinjaka, L.X. 1967. La poésie tsimihety. Annales de l'Université de Madagascar, Série Lettres et Sciences Humaines 8:17-37.
  • Michel-Andrianarahinjaka, L.X. 1968. La poésie tsimihety: thèmes et inspirations. Annales de l'Université de Mada- gascar, Série Lettres et Sciences Humaines 9:73-96.
  • Monier-Williams, M. 1990. A Sanskrit-English Dictionary: Ethymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. Claren- don Press, Oxford, England (reprint of 1899 ed.).
  • Nurse, D., & T.J. Hinnebusch. 1993. Swahili and Sabaki: a linguistic history. University of California publications in Linguistics 121. University of California Press, Berkeley, California.
  • Orwa, C., A. Mutua, R. Kindt, R. Jamnadass & A. Simons. 2009. Agroforestree Database: A tree reference and se- lection guide version 4.0. www.tinyurl.com/cycjm5e (ac- cessed 10/2012).
  • Pauly, M. 2011. La Consommation Ancienne du Bétel Révélée à Acoua: Tessons avec trace de chaux. www.ti- nyurl.com/blh2gzx (accessed 10/2012).
  • Peake, P.G. 1878. The Bezanozano, or Bush people. The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine 4:31-43.
  • Pickersgill, W.C.1875. From twilight to gross darkness. Being chiefly a narrative of what happened on the way, in a journey to Ankavandra and Imanandaza. The Antanana- rivo Annual and Madagascar Magazine 1:76-94.
  • Poirier, C. 1939. Les royaumes Sakalava Bemihisatra de la côte Nord-Ouest de Madagascar: chants funèbres et hymnes à la procréation, modulés en choer à l'occasion des funérailles d'un souverain ou des travaux d'entretien. Mémoires de l'Académie Malgache 28:68-76.
  • Rhys Davids, T.W., & W. Stede. (eds.) 1921-1925. The Pāli Text Society's Pāli-English Dictionary. The Pāli Text Society, Chipstead, England.
  • Ricaut, F.-X., H. Razafindrazaka, M.P. Cox, J.-M. Dugou- jon, E. Guitard, C. Sambo, M. Mormina, M. Mirazon-La- hr, B. Ludes & E. Crubézy. 2009. A new deep branch of eurasian mtDNA macrohaplogroup M reveals additional complexity regarding the settlement of Madagascar. BMC Genomics 10:605.
  • Richardson, J. (ed.) 1885. A New Malagasy-English Dic- tionary. London Missionary Society, Antananarivo.
  • Rogers, A.D. 1985. Human prudence and implied divine sanctions in Malagasy proverbial wisdom. Journal of Reli- gion in Africa 15(3):216-226.
  • Rooney, D.F. 1993. Betel chewing traditions in South-East Asia. Oxford University Press, Kuala Lumpur. Sābūr ibn Sahl. 2009. Sābūr ibn Sahl's dispensatory in the recension of the ʻAḍudī Hospital. Edited and translat- ed by O. Kahl. Islamic philosophy, theology, and science, 78.
  • Brill, Leiden, Netherlands.
  • Standing, H.F. 1883. Malagasy "Fady". The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine 7:252-265.
  • Steingass, F.J. 1892. A comprehensive Persian-English dictionary, including the Arabic words and phrases to be met with in Persian literature. Routledge & K. Paul, Lon- don. Tofanelli, S., S. Bertoncini, L. Castri, D. Luiselli, F. Calafell, G. Donati & G. Paoli. 2009. On the origins and admixture of Malagasy: new evidence from high-resolution analyses of paternal and maternal lineages. Molecular and Biologi- cal Evolution 26(9):2109-2124.
  • Toussaint, M.R. 1937. Les dents royales de Vohiteny. Bul- letin de L'Académie Malgache (n.s.) 20:37-39.
  • Tropicos.org. 2012. Missouri Botanical Garden. www.trop- icos.org (accessed 10/2012).
  • Vallier. 1898. Étude sur les ressources de la fôret d'Analamazaotra. Colonie d'Madagascar: Notes, Recon- naissance et Exploration 4(21):1184-1208.
  • Van der Tuuk, H.N. 1897-1912. Kawi-Balineesch-Neder- landsch woordenboek. Edited by J.L.A. Brandes & D.A. Rinkes. Volumes one-four.
  • Landsdrukkerij, Batavia, Indo- nesia.
  • Van Rippen, B. 1918. Practices and customs of the Afri- can natives involving dental procedures. Journal of the Al- lied Dental Societies 13(1):1-22a.
  • Velonandro & Dratom (eds.). 1983. Lexiques des Dia- lectes 'art et les traditions orales à Madagascar, Centre universitaire régional, Tulear, Madagascar. www. zomare.com/ldn.html (accessed 1/2012).
  • Veyrières, P. de, & G. de Méritens. 1967. Le Livre de la Sagesse Malgache; Proverbes, dictons, sentences, ex- pressions figurées et curieuses. Éditions Maritimes et d'Outre-mer, Paris.
  • Walsh, M.T. 2011. Deep memories or symbolic state- ments? The Diba, Debuli and related traditions of the East African coast. Pp. 453-476 in Civilisations des Mondes In- sulaires; Madagascar, îles du canal de Mozambique, Mas- careignes, Polynésie, Guyanes. Mélanges en l'honneur du professeur Claude Allibert. Edited by M. de Chantal Radimilahy & N. Rajaonarimanana. Karthala, Paris.
  • Webber, J. 1853. Dictionnaire Malgache-Français, Ré- digé, Selong l'Ordre des Racines, par LFS Missionaires Catholiques de Madagascar; et adapté aux dialectes de toutes les provinces. Établissement Malgache de Notre- Dame de la Ressource, l ̂le Bourbon [Réunion].
  • Wray, L. 1893. Teeth blacking amongst the Malays. Perak Museum Notes 1(2):35-39.
  • Zoetmulder, P.J. 1982. Old Javanese-English dictionary. With the collaboration of Stuart O. Robson. Volumes one & two. Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands.
  • Zumbroich, T.J. 2008. The origin and diffusion of betel chewing: a synthesis of evidence from South Asia, South- east Asia and beyond. eJournal of Indian Medicine 1(3): 63-116.
  • Zumbroich, T.J. 2009. 'Teeth as black as a bumble bee's wings': The ethnobotany of teeth blackening in Southeast Asia. Ethnobotany Research & Applications 7:381-398.
  • Zumbroich, T.J. 2011. To strengthen the teeth and harden the gums -Teeth blackening as medical practice in Asia, Micronesia and Melanesia. Ethnobotany Research & Ap- plications 9:97-113.