Siirry sisältöön

Pijin

Wikipediasta
Pijin
Muu nimi Solomons pidgin
Tiedot
Alue  Salomoninsaaret
Virallinen kieli
Puhujia 24 400 (L1)
300 000 (L2)
Sija ei sadan suurimman joukossa
Kirjaimisto latinalainen
Kielitieteellinen luokitus
Kielikunta kreolikieli
Kieliryhmä englannin kreolit
Kielikoodit
ISO 639-3 pis

Pijin on Salomonsaarilla puhuttava englantiin perustuva kreolikieli.[1] Pijiniä puhuu äidinkielenään noin 24 000 ja toisena kielenään noin 300 000 ihmistä. Vaikka pijin on salomonsaarelaisten käyttämä lingua franca, sillä ei ole maassa virallisen kielen asemaa.[2][3] Maassa tavataan 70 kotoperäistä kieltä.[4]

Kieltä kirjoitetaan latinalaisin aakkosin.[5] Raamattu käännettiin kokonaisuudessaan pijiniksi vuonna 2008.[6]

Pijinin kielen sanasto perustuu lähinnä englantiin, mutta kieliopissa on piirteitä paikallisista austronesialaisista kielistä. Pijin on erittäin läheistä sukua Vanuatulla puhuttavalle bislamalle ja Papua-Uudella-Guinealla puhuttavalle tok-pisinille. Pijinin katsotaan olevan elinvoimainen.[7] 1900-luvulle tultaessa tok-pisin, pijin ja bislama alkoivat erityä toisistaan. Bislamaan lainattiin huomattava määrä sanastoa ranskan kielestä, mitä taasen ei tapahtunut tok-pisinin ja pijinin kohdalla.[8]

1960-luvulle tultaessa pääsääntöisesti englanniksi koulunsa käynyt salomonsaarelainen intelligentsia kävi keskustelua pijinin tulevaisuudesta, mutta tästä huolimatta se kasvoi englannin rinnalle merkittäväksi toiseksi kieleksi. Tästä huolimatta pijin pysyi suurimmaksi osaksi suullisena kielenä.[9]

Uudessa-Seelannissa vietetään pijinin kielen viikkoa vuosittain marraskuussa.[4]

Labiaali Alveolaari Palataali Velaari Glottaali
Nasaali m n
Klusiili p | b t | d k | g
Affrikaatta d͡ʒ
Frikatiivi f | v s h
Tremulantti r
Lateraali l
Puolivokaali j w

Lähde:[10]

Etinen Keskinen Takainen
Suppea i u
Puolisuppea e ~ ɛ o ~ ɔ
Puoliavoin
Avoin a

Lähde:[10]

Kielioppi ja sanasto

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Lukusanat 1–10 pijiniksi:[11]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
wan tu tri foa faev siks seven eit naen ten

Evri man en mere olketa born frii en ikwol lo digniti en raits blo olketa. Olketa evriwan olketa garem maeni fo tingting en olketa sapos fo treatim isada wittim spirit blo bradahood.

Suomeksi:

Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.

(YK:n ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 1. artikla) [12]

  1. Pijin 2022. Ethnologue. Viitattu 7.1.2022. (englanniksi)
  2. What Languages Are Spoken In Solomon Islands? 6.11.2017. WorldAtlas. Viitattu 7.10.2022. (englanniksi)
  3. Solomo Aelan Pijin: A brief guide to reading and speaking the Solomon Islands Pidgin language (pdf) 2024. Ministry for Pacific Peoples. Viitattu 18.3.2026. (englanniksi)
  4. a b Solomon Aelan Pijin Langguis Wik - Solomon Islands Pidgin Language Week 2026. University of Auckland. Viitattu 18.3.2026. (englanniksi)
  5. Pijin written with Latin script 2022. ScriptSource. Viitattu 7.1.2022. (englanniksi)
  6. Solomoni Creole, Pidgin in Solomon Islands 2022. Joshua Project. Viitattu 7.10.2022. (englanniksi)
  7. Pijin 2022. Glottolog. Viitattu 7.1.2022. (englanniksi)
  8. Crowley, Terry: Bislama Reference Grammar, s. 5. University of Hawai‘i Press, 2004. (englanniksi)
  9. Moore, Clive: Solomons Pijin English 2026. Solomon Islands Encyclopaedia, 1893-1978. Viitattu 18.3.2026. (englanniksi)
  10. a b Pijin language, alphabet and pronunciation 2022. omniglot.com. Viitattu 7.1.2022. (englanniksi)
  11. Numbers in Pijin 2026. omniglot.com. Viitattu 18.3.2026. (englanniksi)
  12. Yhdistyneiden kansakuntien ihmisoikeusvaltuutetun toimisto

Aiheesta muualla

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]