feat: added italian language#1048
Conversation
📝 WalkthroughWalkthroughThis pull request adds a new Italian localization resource file ( Estimated code review effort🎯 2 (Simple) | ⏱️ ~12 minutes 🚥 Pre-merge checks | ✅ 3✅ Passed checks (3 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing touches🧪 Generate unit tests (beta)
🧹 Recent nitpick comments
📜 Recent review detailsConfiguration used: Organization UI Review profile: CHILL Plan: Pro ⛔ Files ignored due to path filters (1)
📒 Files selected for processing (1)
🧰 Additional context used📓 Path-based instructions (1)lib/l10n/**/*.arb📄 CodeRabbit inference engine (CLAUDE.md)
Files:
🧠 Learnings (3)📓 Common learnings📚 Learning: 2025-10-08T09:36:41.682ZApplied to files:
📚 Learning: 2025-10-08T09:36:41.682ZApplied to files:
🔇 Additional comments (1)
✏️ Tip: You can disable this entire section by setting Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 2
🤖 Fix all issues with AI agents
In `@lib/l10n/app_it.arb`: - Line 204: The translation for the localization key "sensors" is currently singular ("Sensore"); update the value for the "sensors" key to the correct Italian plural "Sensori" so the plurality matches the key (replace the string associated with "sensors" from "Sensore" to "Sensori"). - Line 128: The Italian translation for the localization key "installDockerWithUrl" has awkward word order and is missing the verb; update the value for installDockerWithUrl in lib/l10n/app_it.arb to include the verb "installa" and move the URL to the end of the sentence so it reads naturally in Italian (e.g., "Per favore, installa Docker. Documentazione: https://docs.docker.com/engine/install"); after editing the string run flutter gen-l10n to regenerate the localization artifacts. 🧹 Nitpick comments (1)
lib/l10n/app_it.arb (1)
239-241: Keep metadata description in English for consistency.ARB
@-prefixed metadata entries (likedescription) are developer-facing, not user-facing. The description inapp_it.arbis in Italian whileapp_en.arband other locale files use English for metadata, making it inconsistent.Proposed fix
"@sshHostKeyType": { - "description": "Etichetta per il tipo di chiave host SSH visualizzata nella finestra di dialogo di verifica della chiave host." + "description": "Label for the SSH host key type displayed in the host key verification dialog." },
📜 Review details
Configuration used: Organization UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
⛔ Files ignored due to path filters (2)
lib/generated/l10n/l10n.dartis excluded by!**/generated/**lib/generated/l10n/l10n_it.dartis excluded by!**/generated/**
📒 Files selected for processing (1)
lib/l10n/app_it.arb
🧰 Additional context used
📓 Path-based instructions (1)
lib/l10n/**/*.arb
📄 CodeRabbit inference engine (CLAUDE.md)
lib/l10n/**/*.arb: After modifying ARB files, run: flutter gen-l10n to regenerate localization
Keep localized strings in ARB files under lib/l10n/ (Flutter i18n)
Files:
lib/l10n/app_it.arb
🧠 Learnings (3)
📓 Common learnings
Learnt from: CR Repo: lollipopkit/flutter_server_box PR: 0 File: CLAUDE.md:0-0 Timestamp: 2025-10-08T09:36:41.682Z Learning: Applies to lib/l10n/**/*.arb : Keep localized strings in ARB files under lib/l10n/ (Flutter i18n) 📚 Learning: 2025-10-08T09:36:41.682Z
Learnt from: CR Repo: lollipopkit/flutter_server_box PR: 0 File: CLAUDE.md:0-0 Timestamp: 2025-10-08T09:36:41.682Z Learning: Applies to lib/l10n/**/*.arb : Keep localized strings in ARB files under lib/l10n/ (Flutter i18n) Applied to files:
lib/l10n/app_it.arb
📚 Learning: 2025-10-08T09:36:41.682Z
Learnt from: CR Repo: lollipopkit/flutter_server_box PR: 0 File: CLAUDE.md:0-0 Timestamp: 2025-10-08T09:36:41.682Z Learning: Applies to lib/l10n/**/*.arb : After modifying ARB files, run: flutter gen-l10n to regenerate localization Applied to files:
lib/l10n/app_it.arb
🔇 Additional comments (2)
lib/l10n/app_it.arb (2)
1-2: Good: File location and locale declaration are correct.The file is placed under
lib/l10n/as required and the@@localeis properly set to"it". As per coding guidelines, remember to runflutter gen-l10nto regenerate localization after merging this file.
3-315: Overall: Solid Italian translation covering all keys with correct placeholder usage.The file provides a comprehensive Italian translation with all
{placeholder}parameters properly preserved. The translations are generally accurate and natural-sounding. A couple of minor items were flagged above but overall this is good to merge after the small fixes.
✏️ Tip: You can disable this entire section by setting review_details to false in your review settings.
| :) |
Hi, I have added italian translation :-)
Summary by CodeRabbit