Aller au contenu

spani

Èn årtike di Wiccionaire.
Alofômes di s(i)- / (e)s-
Cogne prumrece
(dirî voyale)
Dispotchaedje
(dirî cossoune)
Divanceye voyale
(dirî cossoune)
spani sipani espani

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje vî francike * « spanjan » (minmes sinses), avou l’ cawete di codjowaedje « -i » des viebes.

Prononçaedje

[candjî]

Viebe

[candjî]
Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) spani / spanixh
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) spanixhoz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) spanixhans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) spanixhnut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) spanirè / spanixhrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) spanixheu
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) spanixhe
pårt. erirece (dj’ a, vos av) spani
Ôtes codjowaedjes come prusti

spani (viebe å coplemint)

  1. si djoker d' nouri èn efant, u l' fé passer d' on nourixhaedje avou des poures di laeceas a on sognaedje avou des boleyes; espaitchî d' teter, u arester l' laecea a on djonne d' ene biesse-a-tetes.
  2. côper a ene sakî åk k' i beveut, k' i fouméve, k' i magnive voltî, k' il inméve bén fé, el mete erî d' ene djin k' i veyeut voltî.
    • Les gueres end ont spani pus d' onk Motî Haust (fråze rifondowe).
    • I dnèt del metadone åzès droukés po les spani des pikeures d' eroyene.
    • Dji m' a stî bate po rvey çou k' i m' mankéve :
      Rôzêye brouwire, grands åbes et doûs hamtea !
      Mins l' destinêye a ståré so mes ouys
      On si noer vwele ki dj' endè so spani. Louis Lagauche, L'aimant, (1947), Li tchanson d’ l’aveûle, p. 155 (fråze rifondowe).
  3. (so l' imådje do spanixhaedje, målåjhey moumint mins k' i fåt passer par la) fé çou k' i fåt, sorlon l' djustice des omes u do Bon Diu, po s' fé pardoner on petchî, ene flotche.
    • Li cfessaedje vos dene moyén di spani vos petchîs.
    • Sipani ses petchîs. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • On n' såreut spani on sfwait crime. Motî Forir (fråze rifondowe).
    • K' i va-st å paradis tot droet,
      Ca vs poloz dire, a l' eure di s' moirt,
      K' endè va foû d' on purgatwere
      Et ki l' Bon Diu l' årè loukî
      Come onk k' a spani ses petchîs. Henri Forir, Blouwett lîgeoiss, Satire en vers, 1836 (fråze rifondowe).
    • On l' evoya-st å diåle, po spani ses petchîs. Toussaint Brahy, Toussaint Brahy, œuvres wallonnes posthumes, Li Frût d'ine mâle Kpaneie, 1886, p.48 (fråze rifondowe).
  4. ni nén dner ene sacwè, meskeure.
    • Dji sai k' on s' towe a rôler s' bosse ;
      Mins t' a stou si lontins spani ! Joseph Vrindts, Pâhûles rîmês, (1897), "Li dieraine atote", p.31 (fråze rifondowe).
  5. si drovi tot lådje.
    • Li solo fwait spani les fleurs. Motî Forir (fråze rifondowe).
  6. (viebe å prono) : Loukîz a : « si spani ».

Ratourneures

[candjî]
  1. aveur sitou spani avou on herin / awè stî spani avou on soret

/ aveur sitî spani al moståde / awè stî spani avou ene sasse: si dit d' ene sôlêye (cwand on lyi a rsaetchî l' laecea, c' est come s' il åreut dné ene sacwè d' salé, di picant e s' boke, et lu tofer diveur boere po fé passer ç' gosse la).

  1. awè stî spani avou ene råbosse: awè ene grande lådje boke.

Parintaedje

[candjî]

spanixhaedje, spanixheuse, spanixheure, spanixhmint, spanixhant, spanixhåve

Sinonimeye

[candjî]
si fé cwite di ses petchîs pal penitince

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : R13

Ratournaedjes

[candjî]
rissaetchî l' laecea a on påpåd, a on djonne di biesse å tetes
côper a ene sakî åk k' i beveut, k' i fouméve, k' i magnive voltî, k' il inméve bén fé, el mete erî d' ene djin k' i veyeut voltî
fé çou k' i fåt, sorlon l' djustice des omes u do Bon Diu, po s' fé pardoner on petchî, ene flotche

Pårticipe erirece

[candjî]
singulî pluriyal
omrin spani spanis
femrin spaneye spaneyes

spani omrin

  1. Pårticipe erirece omrin do viebe « spani ».
    • Ci ptite la n' a nén co spaneye.
    • On l' a spani tot djonne.
    • Ns avans stî spanis des subzides do ministere.

Codjowa

[candjî]
Dobès rfondowes
spani spanixh

spani

  1. indicatif prezintrece, prumire djin do singulî, do viebe « spani ».
  2. kimandeu prezintrece, deujhinme djin do singulî, fôme camaerådrece, do viebe « spani ».

Addjectif

[candjî]
singulî pluriyal
omrin i is
femrin padrî eye eyes
femrin padvant eye eyès

spani omrin

  1. k' on lyi a rsaetchî l' laecea.
    • Nos coshets sont spanis.
  2. k' on a metou erî des plaijhis, des djins k' i veyeut voltî.
    • Li pôve est spani d' djoyes Motî Haust (fråze rifondowe).
    • Il est spani, saiss, asteure !
    • Li cervea spani di scole n' î trouve rén d' må ! Louis Lagauche, L'aimant, Å neûr payîs dè l’ hoye, (1947), p. 130 (fråze rifondowe).
    • Spani dèl vrèye tchôleûr,
      Dji hapéve mès blawètes
      Ås stoûves di måle aweûr.
      Ås fås bruzis d' crahètes
      Camille Gaspard.

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
k' on lyi a rsaetchî l' laecea
a kî on-z a oisté ene sacwè