Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Translation setting:[None] [English]
-> -> 西遊記

《西遊記》

[Ming] 1520-1580 English translation: AI and Chinese Text Project users [?]
Books referencing 《西遊記》 Library Resources
 1. 靈根育孕源流出 心性修持大道生 Origin of the Spirit Root and Its Nurturing Flow The Cultivation of Mind and Nature Leads to the Birth of the Great Dao
 2. 悟徹菩提真妙理 斷魔歸本合元神 Attaining Enlightenment to Bodhi's True and Sublime Teachings: Severing Demonic Influences and Returning to One's Original, Unified Spirit
 3. 四海千山皆拱伏 九幽十類盡除名 All seas and mountains bow to him; all nine realms and ten categories are cleansed of names
 4. 官封弼馬心何足 名注齊天意未寧 Official Title of Bimawen Is Not Enough to Satisfy His Heart; The Name Recorded as Qitian Dasheng Still Leaves His Intentions Unsettled
 5. 亂蟠桃大聖偷丹 反天宮諸神捉怪 Great Sage Steals Elixir from the Peach Banquet: Heaven's Gods Pursue the Rebellious Demon
 6. 觀音赴會問原因 小聖施威降大聖 Guanyin Attends a Meeting to Ask about the Cause: Xiao Sheng Displays Might to Subdue the Great Sage
 7. 八卦爐中逃大聖 五行山下定心猿 Great Sage Escapes from the Bagua Furnace; The Mind of the Heart Ape Is Calmed Beneath Wuxing Mountain
 8. 我佛造經傳極樂 觀音奉旨上長安 Buddha Composed Sutras to Spread Ultimate Bliss; Guanyin Received an Imperial Decree to Go to Chang'an
 9. 陳光蕊赴任逢災 江流僧復讎報本 Chen Guangrui Assumes Office and Encounters a Calamity; The River Monks Seek Revenge and Repay Their Debt
 10. 老龍王拙計犯天條 魏丞相遺書託冥吏 Old Dragon King's Foolish Scheme Violates Heavenly Laws Prime Minister Wei Leaves a Letter to Entrust an Underworld Official
 11. 遊地府太宗還魂 進瓜果劉全續配 Emperor Taizong Tours the Underworld and Returns to Life: Liu Quan Delivers Fruits and Vegetables and Reunites with His Wife
 12. 唐王秉誠修大會 觀音顯聖化金蟬 Emperor Taizong Sincerely Holds a Grand Assembly Guan Yin Manifests in Saintly Form to Transform Jinchan
 13. 陷虎穴金星解厄  雙叉嶺伯欽留僧 Trapped in a Tiger's Lair, the Star of the Metal Planet Rescues from Calamity; Shuangchaliang: Bo Qin Keeps the Monk
 14. 心猿歸正 六賊無蹤 Mind Monkey Returns to Righteousness: The Six Bandits Leave No Trace
 15. 蛇盤山諸神暗佑 鷹愁澗意馬收韁 Gods on Serpent-Coiling Mountain Secretly Protect; The Eagle's Sorrow Stream Tames the Reckless Horse
 16. 觀音院僧謀寶貝 黑風山怪竊袈裟 Monks of Guanyin Temple Plot for Treasures; The Monster on Heifeng Mountain Steals the Robe
 17. 孫行者大鬧黑風山 觀世音收伏熊羆怪 Sun Wukong Causes a Ruckus at Heifeng Mountain: Guanyin Subdues the Black Bear Demon
 18. 觀音院唐僧脫難 高老莊大聖除魔 Guanyin Temple: Tang Sanzang Escapes Peril; Gaolaozhuang: Great Sage Subdues Demons
 19. 雲棧洞悟空收八戒 浮屠山玄奘受心經 Wukong Subdues Bajie at Yunzhandong; Xuanzang Receives the Heart Sutra on Putu Mountain
 20. 黃風嶺唐僧有難 半山中八戒爭先 Mount Huangfeng: Tang Seng in Peril, Bajie Takes Initiative Halfway Up the Mountain
 21. 護法設莊留大聖 須彌靈吉定風魔 Dharma-Protector Sets a Trap to Capture the Great Sage; Bodhisattva Lingji of Mount Sumeru Subdues the Wind Demon
 22. 八戒大戰流沙河 木叉奉法收悟淨 Bajie's Great Battle at Flowing Sand River: Muxia Follows the Dharma to Subdue Wujing
 23. 三藏不忘本 四聖試禪心 Tang Sanzang Does Not Forget His Roots: Four Saints Test Chan Devotion
 24. 萬壽山大仙留故友 五莊觀行者竊人參 Wanshou Mountain: The Immortal Leaves His Old Friend Behind Wuzhuang Temple: The Disciple Steals Ginseng Roots
 25. 鎮元仙趕捉取經僧 孫行者大鬧五莊觀 Zhenyuan Xian Pursues the Pilgrims for Sutras; Sun Wukong Causes Chaos at Wuzhuang Temple
 26. 孫悟空三島求方 觀世音甘泉活樹 Sun Wukong Seeks a Cure on Three Islands: Guanyin's Sweet Spring Revives the Tree
 27. 屍魔三戲唐三藏 聖僧恨逐美猴王 Corpse Demon Teases Tang Sanzang Three Times; The Holy Monk Resents and Drives Away the Handsome Monkey King
 28. 花果山群妖聚義 黑松林三藏逢魔 Gathering of Demons at Huaguo Mountain—Master Sanzeng Encounters a Demon in Black Pine Forest
 29. 脫難江流來國土 承恩八戒轉山林 Jialiu Escapes Hardship and Reaches a Kingdom Bajie Receives Favor and Returns to the Mountains
 30. 邪魔侵正法 意馬憶心猿 Evil Demons Violate Righteous Teachings: The Wayward Mind Yearns for the Spiritual Ape
 31. 豬八戒義激猴王 孫行者智降妖怪 Zhu Bajie's Righteous Provocation of the Monkey King Sun Wukong's Clever Subjugation of Demons
 32. 平頂山功曹傳信 蓮花洞木母逢災 Attendant of Mount Pingding Conveys a Message; Lady Wood Suffers Misfortune in Lotus Cave
 33. 外道迷真性 元神助本心 An Outsider's Way Obscures True Nature; Original Spirit Aids the Fundamental Mind
 34. 魔王巧算困心猿 大聖騰那騙寶貝 Demon King's Clever Plan to Trap the Mind-Monkey; The Great Sage's Agile Deception of the Treasure
 35. 外道施威欺正性 心猿獲寶伏邪魔 An Outsider Demon Displays Might to Humiliate Righteousness; The Mind-Monkey Obtains a Treasure to Subdue Demonic Forces
 36. 心猿正處諸緣伏 劈破傍門見月明 Mind-Monkey's True Nature Subdues All Attachments: Breaking Through Heretical Paths to See the Moon's Brightness
 37. 鬼王夜謁唐三藏 悟空神化引嬰兒 Demon King Visits Tang Sanzang at Night Wukong Transforms to Lead the Infant
 38. 嬰兒問母知邪正 金木參玄見假真 Infant Asks Its Mother to Distinguish Right from Wrong; The Metal and Wood Elements Consult the Mysteries to Reveal Truth from Falsehood
 39. 一粒丹砂天上得 三年故主世間生 A Single Red Cinnabar Obtained from Heaven, A Three-Year Deceased Monarch Reborn on Earth
 40. 嬰兒戲化禪心亂 猿馬刀歸木母空 Infant's Playful Transformation Disturbs the Mind of Zen; The Monkey and Horse Return to the Empty Wood Mother with Their Blades
 41. 心猿遭火敗 木母被魔擒 Mind Monkey Defeated by Fire The Wood Mother Captured by Demons
 42. 大聖慇懃拜南海 觀音慈善縛紅孩 Great Sage Diligently Bows to Nanhai Guanyin's Benevolence Subdues Honghai
 43. 黑河妖孽擒僧去 西洋龍子捉鼉回 Black River Demon Seizes the Monk Away—Western Ocean Dragon Prince Captures a Giant Tortoise and Returns
 44. 法身元運逢車力 心正妖邪度脊關 Dharmakaya's Original Power Meets Che Li The Mind Upright, Demons Cross the Spinal Pass
 45. 三清觀大聖留名 車遲國猴王顯法 Sanqing Temple: Great Sage Leaves His Name; Chechi Kingdom: Monkey King Displays Magic
 46. 外道弄強欺正法 心猿顯聖滅諸邪 An outsider's sect uses force to bully the true Dharma; the Mind Monkey reveals his holy power to destroy all evil forces
 47. 聖僧夜阻通天水 金木垂慈救小童 Sage Monks Nightly Halt the Heaven-Connecting Waters; The Metal and Wood Deities Show Mercy to Save a Young Boy
 48. 魔弄寒風飄大雪 僧思拜佛履層冰 Demons Stir Cold Winds and Snow Falls Heavily; The Monk Reflects on Paying Homage to the Buddha, Treading Thick Ice Layers
 49. 三藏有災沉水宅 觀音救難現魚籃 Sanzang's Calamity: Sinking into a Water Residence; Guanyin Rescues from Difficulty, Appearing with the Fish Basket
 50. 情亂性從因愛慾 神昏心動遇魔頭 Love and Desire Lead to Disordered Nature; Distracted Spirit Encounters a Demon
 51. 心猿空用千般計 水火無功難煉魔 Mind-Monkey's Many Plans Prove Fruitless; Water and Fire Fail to Subdue Demons
 52. 悟空大鬧金兜洞 如來暗示主人公 Wukong Causes a Ruckus at Jindou Cave: Buddha Sakyamuni Hints to the Protagonist
 53. 禪主吞餐懷鬼孕 黃婆運水解邪胎 Chan Patriarch Eats and Drinks with a Demonic Pregnancy; The Old Woman Fetches Water to Dissolve an Evil Fetus
 54. 法性西來逢女國 心猿定計脫煙花 Dharma Comes West to Encounter a Kingdom of Women; The Mind Monkey Devises a Plan to Escape from Love and Desire
 55. 色邪淫戲唐三藏 性正修持不壞身 Sensual Deception and Immoral Play with Tang Sanzang: Upholding Virtue and Cultivation to Preserve an Unblemished Body
 56. 神狂誅草寇 道迷放心猿 A Frenzied Spirit Slays Grass Bandits: A Lost Dao Releases the Monkey
 57. 真行者落伽山訴苦 假猴王水簾洞謄文 Real Disciple Laments at Lajia Mountain; The False Monkey King Copies Documents in Water Curtain Cave
 58. 二心攪亂大乾坤 一體難修真寂滅 Two Minds Stir Up the Great Heavens and Earth: A Single Body Finds It Difficult to Cultivate True Nirvana
 59. 唐三藏路阻火焰山 孫行者一調芭蕉扇 Tang Sanzang's Journey Blocked by Flame Mountain Sun Wukong's First Attempt to Borrow the Banana Leaf Fan
 60. 牛魔王罷戰赴華筵 孫行者二調芭蕉扇 Niu Mowang Ceases Battle to Attend a Banquet Sun Wukong Obtains the Banana Leaf Fan for the Second Time
 61. 豬八戒助力敗魔王 孫行者三調芭蕉扇 Zhu Bajie Helps Defeat the Demon King: Sun Wukong Borrows the Peacock Fan Three Times
 62. 滌垢洗心惟掃塔 縛魔歸主乃修身 Purify the Filth and Wash the Mind by Sweeping the Pagoda; Subdue Demons and Return to the Lord through Cultivating One's Morals
 63. 二僧蕩怪鬧龍宮 群聖除邪獲寶貝 Two Monks Clear Demons and Cause a Ruckus at the Dragon Palace: The Immortals Eliminate Evils and Obtain Treasures
 64. 荊棘嶺悟能努力 木仙庵三藏談詩 Jingji Ling Mengneng Strives Diligently; Mu Xian An Sanchang Recites Poetry
 65. 妖邪假設小雷音 四眾皆遭大厄難 Demons Pretend a Small Thunder Sound Temple: The Four Disciples Encounter Great Calamity
 66. 諸神遭毒手 彌勒縛妖魔 Deities Fall to a Poisonous Hand: Maitreya Subdues Demons
 67. 拯救駝羅禪性穩 脫離穢污道心清 Rescuing Tuoluozhuang Ensures Steady Chan Practice; Freeing from Filth Purifies the Daoist Mind
 68. 朱紫國唐僧論前世 孫行者施為三折肱 Master Tang Discusses a Past Life at Zhu Zi Guo: Sun Wukong Demonstrates His Skills in Three Rounds of Healing
 69. 心主夜間修藥物 君王筵上論妖邪 Mind Rules Nighttime Medicinal Preparations: The King Discusses Demons at His Banquet
 70. 妖魔寶放煙沙火 悟空計盜紫金鈴 Demon King's Treasure Releases Smoke and Fire Sand Wukong's Scheme to Steal the Purple Gold Bell
 71. 行者假名降怪犼 觀音現像伏妖王 Pilgrim Uses a False Name to Subdue the Demon Hou Guanyin Appears in Person to Subdue the Demon King
 72. 盤絲洞七情迷本 濯垢泉八戒忘形 Seven Emotions Obscure the Original Nature at Pansi Cave; Zhu Bajie Loses His Dignity by the Zhuogou Spring
 73. 情因舊恨生災毒 心主遭魔幸破光 Disaster and Poison Arise from Old Grudges and Feelings The Mind Endures Demon Attacks but Fortunately Breaks Through the Light
 74. 長庚傳報魔頭狠 行者施為變化能 Changgeng Reports of a Fierce Demon Pilgrim Sun Displays Transformation Skills
 75. 心猿鑽透陰陽體 魔王還歸大道真 Mind Monkey Penetrates the Yin-Yang Body; The Demon King Returns to the True Way of the Great Dao
 76. 心神居舍魔歸性 木母同降怪體真 Mind and Spirit Return to Their Abode, Demons Retreat into Nature: The Wood Mother Descends Together with the True Form of Monsters
 77. 群魔欺本性 一體拜真如 Demons Mock the True Nature; All Become One in Paying Homage to the True Suchness
 78. 比丘憐子遣陰神 金殿識魔談道德 Biqiu Lianzi Sends Yin Shen The Golden Hall Recognizes Demons and Discusses Virtue
 79. 尋洞擒妖逢老壽 當朝正主救嬰兒 Searching for the Cave and Capturing the Demon, Meeting Old Shou; The Rightful Monarch of the Dynasty Saves an Infant
 80. 姹女育陽求配偶 心猿護主識妖邪 A Fair Lady Seeks a Mate by Cultivating Yang Energy The Mind-Ape Protects His Master and Recognizes Demons
 81. 鎮海寺心猿知怪 黑松林三眾尋師 Zhenhai Temple: The Mind-Monkey Recognizes the Monster Black Pine Forest: Three Disciples Seek Their Master
 82. 姹女求陽 元神護道 Fair Lady Seeks Yang: The Original Spirit Guards the Dao
 83. 心猿識得丹頭 姹女還歸本性 Mind Monkey Recognizes the Elixir's Origin The Radiant Girl Returns to Her True Nature
 84. 難滅伽持圓大覺 法王成正體天然 Difficulty of Eliminating Dharma Supports Perfect Enlightenment: The King of Dharma Achieves True Natural Form
 85. 心猿妒木母 魔主計吞禪 Mind Monkey Resents the Wooden Mother; The Demon Lord Plans to Devour Chan
 86. 木母助威征怪物 金公施法滅妖邪 Mu Mu Assists with Might to Challenge Monsters Jin Gong Applies Magic to Destroy Demons and Evils
 87. 鳳仙郡冒天止雨 孫大聖勸善施霖 Phoenix Immortal District Defies Heaven to Stop Rain Sun Wukong Encourages Virtue and Brings Sweet Rain
 88. 禪到玉華施法會 心猿木母授門人 Chan Attains the Jade Hua and Holds a Dharma Assembly: The Mind Monkey Teaches His Disciples
 89. 黃獅精虛設釘鈀宴 金木土計鬧豹頭山 Yellow Lion Demon Sets a Dummy Dingpa Banquet in Vain; Gold, Wood, and Earth Plot Chaos at Baotou Mountain
 90. 師獅授受同歸一 盜道纏禪靜九靈 Teacher and Lions Transmit Together to Unity: The Path of Theft Entwines Chan Tranquility with the Nine Spirits
 91. 金平府元夜觀燈 玄英洞唐僧供狀 Jinping Fu on the Lantern Festival Night: Master Tang Submits a Statement at Xuying Cave
 92. 三僧大戰青龍山 四星挾捉犀牛怪 Three Monks' Great Battle at Qinglong Mountain: Four Stars Capture the Rhinoceros Demon
 93. 給孤園問古談因 天竺國朝王遇偶 Visiting the Solitary Garden to Ask About the Past and Discuss Causes—An Unexpected Encounter with the King of Tianzhu Kingdom
 94. 四僧宴樂御花園 一怪空懷情慾喜 Four Monks Enjoy a Banquet in the Imperial Garden: A Demon's Fruitless Longing for Passionate Joy
 95. 假合真形擒玉兔 真陰歸正會靈元 False Union and True Form Capture the Jade Rabbit; True Yin Returns to Rightness and Gathers Spiritual Origins
 96. 寇員外喜待高僧 唐長老不貪富貴 Master Kou Delights in Receiving a High Monastic Guest Tang Elder Monk Does Not Covet Wealth and Honor
 97. 金酬外護遭魔蟄 聖顯幽魂救本原 Golden Rewards from External Protection Encounter a Demon's Sting The Sage Reveals His Hidden Spirit to Save the Original Essence
 98. 猿熟馬馴方脫殼 功成行滿見真如 Monkey Tamed and the Horse Trained: The Shell Is Finally Shed—Merit Accomplished and Conduct Fulfilled, One Glimpses True Suchness
 99. 九九數完魔滅盡 三三行滿道歸根 Nine Nines Completed and Demons Vanished: The Three Threes Fulfilled and the Way Returns to Its Root
 100. 徑回東土 五聖成真 Return Directly to the East: The Five Sages Attain Enlightenment
URN: ctp:xiyouji